今天没有新动态
@没有叫久草的大侠

纪念与反思

文/涂骏 梅贻琦说:“所谓大学者,非谓有大楼之谓也,有大师之谓也。”今天的北大,怕已当不起这句话。 在北大十来年,有人格风范使我深铭在心的良师,寥寥。我来讲讲其中的二位:中文系的钱理群,艺术系的朱青生。 我1996年入电子系,但爱好文学,读顾城、北岛后开始写诗。同级的两位文友,历史系的周青丰、中文系的胡少卿创办“我们文学社”,邀钱理群先生做顾问。老钱在成立大会上致词,讲演的题目为“我中的我们,我们中的我”,热情洋溢而有深度。结束后我跑上去找他,给他一封信,说:“我想转中文系。”老钱看了信,略想了想,给了我家里的电话,说:“我想想办法,你过几天打我电话。”那封信充斥着文学青年的狂热,现 ...
  • 4
  • 670
  • 0
  • 1
@没有叫久草的大侠

漫说大学之大(5)

我们现在缺少的是真实的深刻的痛苦,真实的深刻的欢乐。所有这些归根到底还是怎么做个真性情的人的问题。大学之所以大,就在于它聚集了一些真性情的人。
  • 0
  • 636
  • 0
  • 0
@没有叫久草的大侠

漫说大学之大(4)

文/钱理群 我跟我的学生谈得非常坦率,我说,我们讲功利的话,不讲大道理。在我们中国这个社会有三种人混得好。第一种人,家里有背景,他可以不好好读书。但他也有危险,当背景出了问题,就不行了,最后一切还得靠自己。第二种人,就是没有道德原则的人,为达到目的,无论红道、黑道还是黄道,他都干。但对于受过教育的人,毫无道德原则的什么事都干,应该是于心不甘的吧。第三种能站住的人就是有真本领的人,社会需要,公司需要,学校也需要。所以既没好爸爸,又有良心、有自己道德底线的人,只有一条路——就是有真本事。真本事不是靠一时一地的混一混,而是要把自己的基础打扎实。   今后的社会是一个竞争极其激烈的社会 ...
  • 0
  • 614
  • 0
  • 0
@没有叫久草的大侠

漫说大学之大(3)

钱理群的《漫说大学之大》之三:沉潜十年:最诚恳的希望。“很多北大学生刚入学的时候非常兴奋,充满种种幻想。一年级的时候混混沌沌的,到了二三年级就觉得自己失去目标了,没意思了。看看周围同学不断有人去经商,去赚钱,羡慕得不得了。再看到有人玩得非常痛快,也羡慕得不得了,所以受环境的影响变得越来越懒惰。现在大学生的致命弱点就是懒惰——北大有所谓“九三学社”的说法:早上九点起床,下午三点起床,受周围环境的影响一门心思想赚钱,一门心思想这样那样。”
  • 0
  • 612
  • 0
  • 0
@没有叫久草的大侠

漫说大学之大(2)

时隔多日,继续更新钱理群-漫说大学之大(2)。我们都要离开大学了,不知道《致青年朋友》还能选取多少。这次的钢琴曲好听,很感人。希望有人喜欢。
  • 1
  • 633
  • 0
  • 0
@没有叫久草的大侠

《迷失的旅行者——后篇:回传》

文/高铭 第二天晚上。 量子物理教授:“你觉得他……正常吗?” 我:“不正常。”   量子物理教授:“你是说……” 我:“一个人要是这种情况算正常吗?我没看出他不正常,所以才不正常。如果他胡言乱语或者随便说点儿谁也听不懂的语言我倒是很容易下判断。” 量子物理教授:“逻辑性呢?” 我:“逻辑性……我已经习惯了,我见过太多逻辑完善的病人了,只不过是他们对事物的感受错位了。而且很多比你我更理智冷静。不过这个……” 量子物理教授:“什么?” 我:“可是我总觉得有什么地方不对劲,又说不上来。” 量子物理教授:“可能是我们不对劲吧?我觉得很可怕……” 我:“我也是……” ...
  • 0
  • 603
  • 0
  • 0
@影XX

新垣平:小龙女身世考

《神雕侠侣》中的女主人公小龙女一向被认为是无父无母的孤儿,因为被林朝英的丫鬟收养而成为古墓派传人。其实大大不然,她的父母是谁,书中虽无明文,却有许多或隐或显的线索可以钩沉发隐。就让我们随着金庸先生的叙述,来探究一番武林中的这一段秘辛。首先,最重要的材料,当然是小龙女作为弃婴被收养的经过: ———————————— 丘处机道:“这姓龙的女子名字叫作甚么,外人自然无从得知,那些邪魔外道都叫她小龙女,咱们也就这般称呼她罢。十八年前的一天夜里,重阳宫外突然有婴儿啼哭之声,宫中弟子出去察看,见包袱中裹着一个婴儿,放在地下。重阳宫要收养这婴儿自是极不方便,可是出家人慈悲为本,却也不能置之不理,那时掌教师 ...
  • 2
  • 555
  • 0
  • 0
@影XX

zz哦,醒醒吧 姑娘 那不过是个crush by 刘瑜

英文里有个词,叫crush。如果查字典,它会告诉你,这是“压碎、碾碎、压垮”的意思。后来我到了美国,才知道它作为名词,还有一层意思:就是“短暂地、热烈地但又是羞涩地爱恋”。比如,“I had a crush on him”,就是“我曾经短暂地、热烈地、但又羞涩地喜欢过他”。  Crush的意思,这么长,这么微妙,我一直没有找到一个合适的中文词来翻译。“心动”似乎是一个很接近的译法,但是“心动”与“crush”相比,在感情烈度上更微弱、在时间上更持久,而且有点朝恋爱、婚姻那个方面够的雄心。Crush则不同,它昙花一现,但是让你神魂颠倒。  我觉得Crush是一个特别实用的词汇。它之所以特别实 ...
  • 0
  • 512
  • 1
  • 0
@影XX

zz 最漫长的前戏 by 玑衡

原帖地址:http://www.douban.com/note/119761768/   我懒得细说他们如何知悉彼此,任何对于背景的写实都将歪曲发生在他们之间一切的真正意义。总之一开始是一句说者无意听者有心的谣言,或许都不是谣言本身,而是说话者的眼神,那飞扬的手势,那桌上的琉璃灯,让鲁宾立马爱上了谣言中的女主角,觉得她是他一直等待着的天造地设的女孩。这显然是荒谬的,世间从不存在天造地设,可是那恍若隔世却又熟稔至极的错觉,就像一个严重脱水的人,你递给他的不是水或者酒或者毒液,而是稚龄时他母亲常煮的桂圆水扑蛋汤。那一刻他生出了个可笑又坚定的冲动:他想和她赤条条地躺在一起,筋疲力尽,就 ...
  • 1
  • 580
  • 0
  • 0
@知秋

余光中:怎样改进英式中文?── 论中文的常态与变态(此文强推)

自五四新文化运动以来,七十年间,中文的变化极大。一方面,优秀的作家与学者笔下的白话文愈写愈成熟,无论表情达意或是分析事理,都能运用自如。另一方 面,地道的中文,包括文言文与民间文学的白话文,和我们的关系日渐生疏,而英文的影响,无论来自直接的学习或是间接的潜移默化,则日渐显著,因此一般人笔下的白话文,西化的病态日渐严重。一般人从大众传媒学到的,不仅是流行的观念,还有那些观念赖以包装的种种说法;有时,那些说法连高明之士也抗拒不了。今日的中文虽因地区不同而互见差异,但共同的趋势都是繁琐与生硬,例如中文本来是说「因此」,现在不少人却爱说「基于这个原因」;本来是说「问题很多」,现 在不少人却爱说「有很多 ...
  • 1
  • 569
  • 0
  • 0